Das Recht des moralischen Willens enthält die drei Seiten:
a) Das abstrakte oder formelle Recht der Handlung, daß, wie sie ausgeführt in unmittelbarem Dasein ist, ihr Inhalt überhaupt der meinige, daß sie so Vorsatz des subjektiven Willens sei.
b) Das Besondere der Handlung ist ihr innerer Inhalt, α) wie für mich dessen allgemeiner Charakter bestimmt ist, was den Wert der Handlung und das, wonach sie für mich gilt, die Absicht, ausmacht; – β) ihr Inhalt, als mein besonderer Zweck meines partikulären subjektiven Daseins, ist das Wohl.
c) Dieser Inhalt als Inneres zugleich in seine Allgemeinheit, als in die an und für sich seiende Objektivität erhoben, ist der absolute Zweck des Willens, das Gute, in der Sphäre der Reflexion mit dem Gegensatze der subjektiven Allgemeinheit, teils des Bösen, teils des Gewissens.
The right of the moral will involves three aspects:
(a) The abstract or formal right of action, the right that the
content of the action as carried out in immediate existence, shall be in
principle mine, that thus the action shall be the Purpose of the
subjective will.
(b) The particular aspect of the action is its inner content [a] as I
am aware of it in its general character; my awareness of this general
character constitutes the worth of the action and the reason I think
good to do it – in short my Intention. [b] Its content is my special
aim, the aim of my particular, merely individual, existence, i.e.
Welfare.
(c) This content (as something which is inward and which yet at
the same time is raised to its universality as to absolute objectivity) is
the absolute end of the will, the Good – with the opposition in the
sphere of reflection, of subjective universality, which is now wickedness
and now conscience.
Schreibe einen Kommentar
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.