138

Diese Subjektivität, als die abstrakte Selbstbestimmung und reine Gewißheit nur ihrer selbst, verflüchtigt ebenso alle Bestimmtheit des Rechts, der Pflicht und des Daseins in sich, als sie die urteilende Macht ist, für einen Inhalt nur aus sich zu bestimmen, was gut ist, und zugleich die Macht, welcher das zuerst nur vorgestellte und sein sollende Gute eine Wirklichkeit verdankt.

This subjectivity, qua abstract self-determination and pure
certainty of oneself alone, as readily evaporates into itself the whole
determinate character of right, duty, and existence, as it remains both
the power to judge, to determine from within itself alone, what is
good in respect of any content, and also the power to which the
good, at first only an ideal and an ought-to-be, owes its actuality.

Kommentare

Schreibe einen Kommentar