Aber in der einfachen Identität mit der Wirklichkeit der Individuen erscheint das Sittliche, als die allgemeine Handlungsweise derselben, als Sitte, – die Gewohnheit desselben als eine zweite Natur, die an die Stelle des ersten bloß natürlichen Willens gesetzt und die durchdringende Seele, Bedeutung und Wirklichkeit ihres Daseins ist, der als eine Welt lebendige und vorhandene Geist, dessen Substanz so erst als Geist ist.
But when individuals are simply identified with the actual order,
ethical life (das Sittliche) appears as their general mode of conduct, i.e.
as custom (Sitte), while the habitual practice of ethical living appears
as a second nature which, put in the place of the initial, purely natural
will, is the soul of custom permeating it through and through, the
significance and the actuality of its existence. It is mind living and
present as a world, and the substance of mind thus exists now for the
first time as mind.
Schreibe einen Kommentar
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.