Die Allgemeinheit dieses für sich freien Willens ist die formelle, die selbstbewußte, sonst inhaltslose einfache Beziehung auf sich in seiner Einzelheit, – das Subjekt ist insofern Person. In der Persönlichkeit liegt, daß ich als Dieser vollkommen nach allen Seiten (in innerlicher Willkür, Trieb und Begierde, sowie nach unmittelbarem äußerlichen Dasein) bestimmte und endliche, doch schlechthin reine Beziehung auf mich bin und in der Endlichkeit mich so als das Unendliche, Allgemeine und Freie weiß.
The universality of this consciously free will is abstract
universality, the self-conscious but otherwise contentless and simple
relation of itself to itself in its individuality, and from this point of
view the subject is a person. Personality implies that as this person: (i)
I am completely determined on every side (in my inner caprice,
impulse, and desire, as well as by immediate external facts) and so
finite, yet (ii) none the less I am simply and solely self-relation, and
therefore in finitude I know myself as something infinite, —
universal, and free.
Schreibe einen Kommentar
Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.