55

α) Die körperliche Ergreifung ist nach der sinnlichen Seite, indem Ich in diesem Besitzen unmittelbar gegenwärtig bin und damit mein Wille ebenso erkennbar ist, die vollständigste Weise, aber überhaupt nur subjektiv, temporär und dem Umfange nach, sowie auch durch die qualitative Natur der Gegenstände höchst eingeschränkt. – Durch den Zusammenhang, in den ich etwas mit anderwärts mir schon eigentümlichen Sachen bringen kann, oder etwas sonst zufälligerweise 119 kommt, – durch andere Vermittlungen wird der Umfang dieser Besitznahme etwas ausgedehnt.

[a] From the point of view of sensation, to grasp a thing physically
is the most complete of these modes, because then I am directly
present in this possession, and therefore my will is recognisable in it.
But at bottom this mode is only subjective, temporary, and seriously
restricted in scope, as well as by the qualitative nature of the things
grasped. — As a result of the connection which I may effect between
something and things which have already become my property in
other ways, or into which something may otherwise be accidentally
brought, the scope of this method is somewhat enlarged, and the
same result is produced by other means also.


Kommentare

Schreibe einen Kommentar